【タイ語】バンコクの地下鉄でチャージする

MRTのカードにチャージする

おは!です。一昨日から痛風(多分)になり、動くのもママならなかったタイウニです。

前回の「【タイ語】バンコクの地下鉄で切符を買う」の続き、タイ語によるバンコク地下鉄の乗り方パート②チャージ方法。

切符自動販売機近くにある看板です。タイ語をチェックしましょう♪

①ตรวจสอบหรือเติมเงินบัตรโดยสาร

日本語旅客カード(チケット)をチェック又は補充する
タイ語ตรวจสอบหรือเติมเงินบัตรโดยสาร
発音トゥルワットソープ ルゥー トゥムングンバットドーイサーン

発音のこつ:トゥルワットは下げます。ソープは下げます。ルゥーは下げて上げます。トゥムングンは真っ直ぐ、バットは下げる。ドーイは真っ直ぐ、サーンは下げて上げます。

単語:ตรวจสอบ(トゥルワットソープ)チェックする、หรือ(ルゥー)または、 เติม(トゥム)補充する、เงินบัตรโดยสาร(ングンバットドーイサーン)旅客カード(チケット)

②วางบัตรโดยสารบนช่องอ่านบัตร

日本語旅客カードをカードリーダーの上に置く
タイ語วางบัตรโดยสารบนช่องอ่านบัตร
発音ワーン バットドーイサーン ボンチョーイアーンバット

発音のこつ:ワーンは真っ直ぐ、ボンは真っ直ぐ、チョーンは下げて上げます、アーンは下げます。

単語:วาง(ワーン)置く。บน(ボン)~の上に、องอ่านบัตร(チョーンアーンバット)カードリーダー

③สอดธนบัตรและกดปุ่ม ยืนยัน เพื่อเติมเงิน

日本語紙幣を入れて確認ボタンを押して補充します
タイ語สอดธนบัตรและกดปุ่ม ยืนยัน เพื่อเติมเงิน
発音ソートトンバットレェゴットプム ユゥームヤン プゥアトゥムングン

発音のこつ:ソートは下げる、ゴットは下げる、ユゥームヤンは真っ直ぐ、プゥアは上げて下げる。

単語:สอด(ソート)挿入する。ธนบ้ตร(トンバット)紙幣。และ(レェ)そして。กดปุ่ม(ゴットプム)ボタンを押す。 ยืนยัน(ユゥームヤン)確認する。เพื่อ(プゥア)~の為に。

④นำบัตรโดยสารออก

日本語旅客カードを取り出す
タイ語นำบัตรโดยสารออก
発音ナムバットドーイサーンオーク

発音のこつ:ナムは真っ直ぐ、オークは下げる。

単語:นำ(ナム)~ออก(オーク)~を取り出す。

⑤รับใบเสร็จ

日本語領収書を受け取る
タイ語รับใบเสร็จ
発音ラップバイセット

発音のこつ:ラップは上げる、セットは下げる。

単語:รับ(ラップ)受け取る。ใบเสร็จ(バイセット)領収書。

早く両方使いたい

この看板のタイ語を紹介してたら、BTSのラビットカードとMRTのMRTカードが、早く統合されたら良いのにと思っちゃった。

ラビットカード

いろいろ利権があるんでしょうが、利便性を優先して統合(両方で使えるように)して欲しい。

もし持ってない方の中で、バンコクリピーターするなら、とても便利なカードなのでおすすめです。

詳しくは過去ブログをどうぞ
ラビットカードでBTSに乗ってみた感想

~thaiuniおっさんのつぶやき~
看板でタイ語を復習するのは、自分に合ってるかも。どんどん抜けてるので、おさえないと真っ白になっちゃうからね^^;

お金に余裕がある人は、これを持ってると良いと思う。

タイ&マッサージの相談はお気軽に♪
無料メールコンサル(1往復)を行っています。
↓ ↓ ↓
こちらからどうぞ

ブログの更新はFacebookページ&twitterにて告知します。
「いいね!」&「フォロー」お願いします。
↓ ↓ ↓
Facebook
https://www.facebook.com/thaiuni7/
twitter
https://twitter.com/uniuni7