おは!です。一昨日から痛風(多分)になり、動くのもママならなかったタイウニです。
バンコクの地下鉄MRTのカードにチャージする
前回の「【タイ語】バンコクの地下鉄で切符を買う」の続き、タイ語によるバンコク地下鉄の乗り方パート②チャージ方法。
切符自動販売機近くにある看板です。タイ語をチェックしましょう♪
①ตรวจสอบหรือเติมเงินบัตรโดยสาร
日本語 | 旅客カード(チケット)をチェック又は補充する |
タイ語 | ตรวจสอบหรือเติมเงินบัตรโดยสาร |
発音 | トゥルワットソープ ルゥー トゥムングンバットドーイサーン |
発音のこつ:トゥルワットは下げます。ソープは下げます。ルゥーは下げて上げます。トゥムングンは真っ直ぐ、バットは下げる。ドーイは真っ直ぐ、サーンは下げて上げます。
単語:ตรวจสอบ(トゥルワットソープ)チェックする、หรือ(ルゥー)または、 เติม(トゥム)補充する、เงินบัตรโดยสาร(ングンバットドーイサーン)旅客カード(チケット)
②วางบัตรโดยสารบนช่องอ่านบัตร
日本語 | 旅客カードをカードリーダーの上に置く |
タイ語 | วางบัตรโดยสารบนช่องอ่านบัตร |
発音 | ワーン バットドーイサーン ボンチョーイアーンバット |
発音のこつ:ワーンは真っ直ぐ、ボンは真っ直ぐ、チョーンは下げて上げます、アーンは下げます。
単語:วาง(ワーン)置く。บน(ボン)~の上に、องอ่านบัตร(チョーンアーンバット)カードリーダー
③สอดธนบัตรและกดปุ่ม ยืนยัน เพื่อเติมเงิน
日本語 | 紙幣を入れて確認ボタンを押して補充します |
タイ語 | สอดธนบัตรและกดปุ่ม ยืนยัน เพื่อเติมเงิน |
発音 | ソートトンバットレェゴットプム ユゥームヤン プゥアトゥムングン |
発音のこつ:ソートは下げる、ゴットは下げる、ユゥームヤンは真っ直ぐ、プゥアは上げて下げる。
単語:สอด(ソート)挿入する。ธนบ้ตร(トンバット)紙幣。และ(レェ)そして。กดปุ่ม(ゴットプム)ボタンを押す。 ยืนยัน(ユゥームヤン)確認する。เพื่อ(プゥア)~の為に。
④นำบัตรโดยสารออก
日本語 | 旅客カードを取り出す |
タイ語 | นำบัตรโดยสารออก |
発音 | ナムバットドーイサーンオーク |
発音のこつ:ナムは真っ直ぐ、オークは下げる。
単語:นำ(ナム)~ออก(オーク)~を取り出す。
⑤รับใบเสร็จ
日本語 | 領収書を受け取る |
タイ語 | รับใบเสร็จ |
発音 | ラップバイセット |
発音のこつ:ラップは上げる、セットは下げる。
単語:รับ(ラップ)受け取る。ใบเสร็จ(バイセット)領収書。
早く両方使いたい
この看板のタイ語を紹介してたら、BTSのラビットカードとMRTのMRTカードが、早く統合されたら良いのにと思っちゃった。
いろいろ利権があるんでしょうが、利便性を優先して統合(両方で使えるように)して欲しい。
もし持ってない方の中で、バンコクリピーターするなら、とても便利なカードなのでおすすめです。
詳しくは過去ブログをどうぞ
「ラビットカードでBTSに乗ってみた感想」
~thaiuniおっさんのつぶやき~
看板でタイ語を復習するのは、自分に合ってるかも。どんどん抜けてるので、おさえないと真っ白になっちゃうからね^^;