タイ語を少し話すと、タイ人から聞かれる質問がいくつかのパターンに分かれます。
その中で私が一番多く聞かれたのが「どうしてタイ語を話せるの?」でした。
話せる理由は様々ですが、私の場合は「日本で勉強している」と答えます。
その会話の流れでは。「タイ語が難しい」とか「発音が難しい」とかを入れたりして
タイ人とのコミュニケーションを深めるようにしてます。
まずは単純な会話の流れを覚えると、次のステップに進めると思います。
今日のタイ語は「どうしてิ○○できるの?」からの流れの文章
「あなたはどうしてタイ語を話せるのですか?」
ทำไม คุณ พุด ภาษา ไทย ครับ/คะ
タンマイ クン プート パーサー タイ クラップ/カー
「私は日本でタイ語を勉強しています」
ผม/ดิฉัน เรียน ภาษา ไทย ที่ ญี่ปุ่น ครับ/คะ
ポム/ディチャン リアン パーサー タイ ティー イープン クラップ/カー
もしタイ人が日本を話した時には、このような質問も良いかもしれません。
「あなたはどうして日本を話せるのですか?」
ทำไม คุณ พุด ภาษา ญี่ปุ่น ครับ/คะ
タンマイ クン プート パーサー イープン クラップ/カー
「日本は難しいですか?」
ภาษา ญี่ปุ่น ยาก ไหม ครับ/คะ
パーサー イープン ヤーク マイ クラップ/カー
どうしては「タンマイ」を使います。普通の会話ではタンマイだけで質問されることもあります。日本語で言えば「どうして?」になります。
何度も書きますがクラップ(男性)/カー(女性)は間違えないで下さいね。
単語
タンマイ「どうして」、クン「あなた」、プート「話す」、パーサー「言葉」、リアン「勉強する」、ティー「~で(場所)」、イープン「日本」、ヤーク「難しい」
「どうして」は相手のことを知る上でもとても便利な言葉だと思います。そしてタンマイの声調は簡単なので、日本語をそのまま言えば通じることが多いです。その逆でヤークには上がって下がる声調が必要になり、低い声調を入れると「~したい」という意味に変わってしまいますので、ご注意下さい。