日本の四季は、私が好きなところの一つになります。タイにも乾季、雨季、暑季とありますが、気温の高いところで変化しているので、寒暖の激しい日本の四季の方が楽しい感じがします。
タイ人と話す時にも、日本の冬や秋について聞かれることがありますが、気温の表現をするときに比較表現をすると便利だったります。また、大きさなども比較表現で表すことが可能です。
本日は基本的な比較表現を紹介します。
タイ語の比較表現
基本文型は以下になります。
日本語 | AはBより○○だ |
タイ語 | A ○○ กว่า B |
発音 | A○○グワーB |
○○に形容詞や形容動詞をいれて表現します。
タイ語の比較表現例文
日本語 | バンコクは東京より暑い |
タイ語 | กรุงเทพฯ ร้อน กว่า โตเกียว |
発音 | クルンテープ ローン グワー トーキヨウ |
単語:「ローン」暑い、「グワー」~より
※クルンテープはバンコクの意味になります。ちなみにバンコックと言っても伝わります。
日本語 | これはあれよりも大きい |
タイ語 | อันนี้ ใหญ่ กว่า อันนั้น |
発音 | アンニー ヤイ グワー アンナン |
単語:「アンニー」これは、「ヤイ」大きい、「アンナン」あれは
形容詞を覚えるといろいろ表現ができますので、語彙を増やすといろんな表現が可能になります。簡単な単語だけいくつか紹介しておきます。
・「ナーウ」寒い
・「レック」小さい
・「ローンウップアウ」蒸し暑い
・「ペーン」高い
・「トゥーク」安い
いろいろ使ってみて下さいね。
~thaiuniおっさんのつぶやき~
タイ人によく聞かれるのが冬についてかな、雪とか北海道とかよく聞かれたことがあります。少なくとも「ナーウ」は覚えておくと良いかも。
タイ語勉強♪最初はこの辺りがおすすめ♪