日本では4月、10月は「歓迎会」「送別会」が多い月になりますね。その他にも退職者や新入社員などが出た場合に開かれます。タイの場合、日本ほど頻繁に開かれることはないと聞きますが、日本で歓送迎会を開いているタイ人グループにあったことが何度もあります。
タイ語の歓送迎会
本日は、タイ語の「歓迎会」「送別会」「新年会」を紹介します。
歓迎会
日本語 | 歓迎会 |
タイ語 | งานเลี้ยงต้อนรับ |
発音 | ンガーン リアン トーン ラップ |
発音のこつ:ンガーンは真っ直ぐ。リアンは上げます。トーンは上げて下げます。ラップは上げます。
送別会
日本語 | 送別会 |
タイ語 | งานเลี้ยงส่ง |
発音 | ンガーン リアン ソング |
発音のこつ:ンガーンは真っ直ぐ。リアンは上げます。ソングは下げます。
忘年会
日本語 | 忘年会 |
タイ語 | งานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่า |
発音 | ンガーン リアン ソング ピー ガオ |
発音のこつ:ンガーンは真っ直ぐ。リアンは上げます。ピーは真っ直ぐ。ガオは下げます。
新年会
日本語 | 新年会 |
タイ語 | งานเลี้ยงปีใม่ |
発音 | ンガーン リアン ピー マイ |
発音のこつ:ンガーンは真っ直ぐ。リアンは上げます。ピーは真っ直ぐ。マイは下げます。
日本人の飲み会は多いとされていますが、これも日本の文化だと思います。無理強いをせずに、みんなが頼める会ができたら良いですね。
最初はこの辺りがおすすめ♪
~thiauniおっさんのつぶやき~
サラリーマン辞めてから宴会が少なくなりました。最初は寂しかったですが、今では楽チンだなと思う。やはり仕事飲みは楽しくないのでね。