【タイ語】「とても、非常に」

タイ語を勉強

通常の文章を強調したい時に使う表現はいろいろあると思います。
その中の一つで通常の文章の文末に繋げることにより、文章を強調することができる表現です。強調する表現としては「○○マーク」とかありますが、違った表現も使うことによりタイ語の幅を広げれる表現。
例えば「今日は暑い」の文章を強調する為に「非常に今日は暑い」と変えたい時に使えます。

今日のタイ語は、เหลือเกิน「とても」「非常に」を使ったフレーズ。

とてもガソリン代や電気代が高い
ค่าน้ำม้น ค่าไพ แพง เหลือเกิน
カーナンマン カーファイ ペーン ルゥアグゥーン

非常に東京の家賃は高い
ค่าเช่าบ้าน ที่ โตเกียว แพง เหลือเกิน
カーチャオバーン ティー トーキヨウ ペーン ルゥアグゥーン

非常に今日は暑い」
วันนี้ ร้อน เหลือเกิน
ワンニー ローン ルゥアグゥーン

ルゥアグゥーン「とても」を文末に付けることによって強調する文章を作ることができます。途中で文章に強調を入れたいときなんかには、最後に放り込めば良いので、使いかっての良いフレーズだと思います。
単語
カーナンマン「ガソリン代」、カーファイ「電気代」、ペーン「高い」、カーチャオバーン「家賃」、ローン「暑い」

基礎であるマークを使うことが多い私ですが、この表現を使うことによって幅か広がるような感じがしてます。
ただ、このルゥアグゥーンの発音は難しい。学校で何度も発音をなおされました・苦笑