【タイ語】比較表現、○○より○○だ。

日本の四季は、私が好きなところの一つになります。タイにも乾季、雨季、暑季とありますが、気温の高いところで変化しているので、寒暖の激しい日本の四季の方が楽しい感じがします。
タイ人と話す時にも、日本の冬や秋について聞かれることがありますが、気温の表現をするときに比較表現をすると便利だったります。また、大きさなども比較表現で表すことが可能です。
本日は基本的な比較表現を紹介します。

タイ語の比較表現

基本文型は以下になります。

日本語 AはBより○○だ
タイ語 A ○○ กว่า B
発音 A○○グワーB

○○に形容詞や形容動詞をいれて表現します。

タイ語の比較表現例文

日本語 バンコクは東京より暑い
タイ語 กรุงเทพฯ ร้อน กว่า โตเกียว
発音 クルンテープ ローン グワー トーキヨウ

単語:「ローン」暑い、「グワー」~より
※クルンテープはバンコクの意味になります。ちなみにバンコックと言っても伝わります。

日本語 これはあれよりも大きい
タイ語 อันนี้ ใหญ่ กว่า อันนั้น
発音 アンニー ヤイ グワー アンナン

単語:「アンニー」これは、「ヤイ」大きい、「アンナン」あれは

形容詞を覚えるといろいろ表現ができますので、語彙を増やすといろんな表現が可能になります。簡単な単語だけいくつか紹介しておきます。

・「ナーウ」寒い
・「レック」小さい
・「ローンウップアウ」蒸し暑い
・「ペーン」高い
・「トゥーク」安い

いろいろ使ってみて下さいね。

タイ語が全く分からない方は、この一冊あれば、タイを数倍楽しめると思いますよ。

~thaiuniおっさんのつぶやき~
タイ人によく聞かれるのが冬についてかな、雪とか北海道とかよく聞かれたことがあります。少なくとも「ナーウ」は覚えておくと良いかも。

タイに関する相談はお気軽に♪
↑ ↑ ↑
タイ関連商品の調査・マーケティングも承ります。

 


参加中☆ポチっとお願いします。